Muna KalatiMuna Kalati
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn WhatsApp
    Soumettre Votre Article
    Muna KalatiMuna Kalati
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn WhatsApp
    Donner Maintenant
    • Programs
      • Adwen Keseɛ Initiative
        • Adwen Keseɛ initiative-FAQ
      • MK Ambassador Program
      • MK Volunteer Program
        • (FAQ) – Volunteer with Muna Kalati
        • Policy of Ethical Behavior
      • Workshops
        • Reading For Pleasure
        • Reading for Healing
        • One Sunday, One Family
        • Cameroon Children’s book fare
    • Services
      • Publishing
      • Research
      • Illustrations
      • Marketing
      • Writers
      • Distributor
    • Media
      • Muna Kalati TV
      • Podcasts
      • News
      • Articles/blogs
      • Report
    • Network
      • Become a member
        • Password Help
        • Join The Community
      • Our partners
      • MK Ambassadors
      • Resources
        • Database
          • Databases of literature
          • Database of African publishers
          • Ghana Children’s Books Database
          • Kenya Children Book Database
          • Gambia Children’s Book Database
          • Nigeria Children’s Book Database
          • Liberia Children’s Book Database
          • List of bookshops in Cameroon
        • Profiles
      • Give
        • Fundraising
      • Advocacy Campaigns
      • Conferences & Events
    • About
      • Mission & Vision
      • Impact
      • Leadership
      • Muna Kalati Talks
      • Corporate Social Responsibility
      • Our Team
      • Awards
    Saturday, December 2
    Muna KalatiMuna Kalati

    A la découverte de la bibliothèque numérique internationale ayant des livres jeunesse africains gratuits.

    0
    By Christian Elongue on 16 July 2019 Non classé

    Quand les familles déménagent du Congo vers la Belgique, du Ghana vers la Grande Bretagne ou du Cameroun en France, les livres publiés dans leurs pays d’origine ou dans leur langue première doivent souvent être abandonnés. Dans leurs nouveaux pays, il peut être difficile sinon impossible de trouver des livres pour enfants de leurs cultures et dans leurs langues maternelles. Les parents ont peu d’accès aux livres et aux histoires de leur jeunesse pour les passer à la génération suivante.

    De nombreux enfants grandissent ainsi sans connaître l’héritage et la langue première de leur famille. En effet, les barrières linguistiques n’ont jamais été aussi prononcées. Les différences de langues rendent l’atteinte de la réussite de plus en plus difficile pour les initiatives éducatives. D’après un document publié par l’UNESCO en préparation de la deuxième réunion du Sommet Mondial de la Société de l’Information, « Refuser l’accès à l’information à quelqu’un dans sa langue maternelle est équivalent à un déni des droits de l’homme. » Le rapport conclut aussi : « En termes de pédagogie, comment les enfants apprennent-ils le mieux ? Dans leur langue maternelle. »

    Pour remédier à ces deux challenges, notamment la mobilité accrue des personnes et la nécessité d’avoir accès au livre dans sa langue, une Bibliothèque numérique internationale pour enfants existe et facilite l’accès aux livres aux contenus culturels pertinents aux enfants et à leurs familles. Initiée par une équipe interdisciplinaire de chercheurs de l’Université du Maryland, en coopération avec Internet archive, la mission de la bibliothèque numérique de l’International Children’s Foundation (Fondation ICDL) est d’éduquer les enfants à la tolérance et au respect des diverse cultures, des langues et des idées.
    Cette bibliothèque met à disposition gratuitement près de trois cents livres numérisés pour la jeunesse,  dans différentes langues, de tous les pays du monde, avec des interfaces visuelles sont adaptées aux enfants.


    La Bibliothèque numérique dispose d’une recherche multilingue simple ou avancée (tri par genre, sujet, langue, aspect, public), facilite l’accès à une fiche descriptive de l’ouvrage, à sa couverture et à son texte, en langue originale.  
    Des enrichissements sont apportés par des experts de littérature pour la jeunesse du monde entier.  La bibliothèque aspire à avoir chaque culture et langue représentées de façon à ce que chaque enfant puisse connaître et apprécier les richesses de la littérature jeunesse de la communauté mondiale. Les documents de la Bibliothèque Numérique Internationale pour Enfants, sont essentiellement prévus pour être utilisés par des enfants, des parents, des enseignants et des écoles et bibliothèques publiques.

    Le ratio africain dans cette bibliothèque.

    Dirigée par Tim Browne, la Bibliothèque Numérique Internationale pour enfants ne contient que 60 livres africains et aucun de ces livres n’est issue d’un auteur camerounais. Les pays représentés sont le Kenya, l’Egypte, l’Ethiopie, le Rwanda, l’Afrique du Sud et la Tanzanie et le Zimbabwe. Si la présence des livres numériques pour enfants d’Afrique y est faible, cela n’est point le cas sur les Nouvelles éditions numériques Africaines qui a grandement contribuer à la consolidation de l’industrie et l’édition africaine, en apportant une diffusion internationale. Cette Librairie numérique africaine apporte ainsi l’extension de commercialisation nécessaire, pour valoriser les catalogues afin que lorsqu’ un vieillard africain meurt, les bibliothèques ne brûleront plus (grâce à la numérisation).

    L’application iPhone est disponible ici : https://apps.apple.com/app/id295441481

    Share. Facebook Twitter LinkedIn WhatsApp
    Christian Elongue
    • Website
    • Instagram

    Christian Elongué est l'auteur de la référence critique "Introduction à la littérature jeunesse au Cameroun", aux Editions l'Harmattan. Il a collaboré pour la promotion de l’édition jeunesse africaine avec la revue Takam Tikou du Centre National de littérature pour la jeunesse de la Bibliothèque Nationale de France. Passionné par le livre et la lecture depuis l’enfance, il est convaincu de l’enjeu critique du livre pour enfants dans l’avènement d’une poétique de la relation et dans la construction d’une mentalité de « vainqueur » auprès des jeunes africains. Il est attentif depuis 6 ans à l’évolution des échanges entre les pays du sud et les pays du nord dans le domaine de l’édition.

    Related Posts

    31 March 2022

    Muna Kalati recrute un Gestionnaire des Savoirs

    13 August 2019

    La faiblesse des réseaux de distribution et de diffusion de l’édition jeunesse en Afrique francophone

    12 June 2019

    L’intérêt au conte et à l’écriture suscité chez les élèves du Lycée Français d’Alexandrie

    Leave A Reply Cancel Reply

    Muna Kalati TV

    Podcast

    Join MK Linkedin

    Click to join

    Newsletter

    Subscribe to Updates

    Get the latest creative news from Munakalati about art, design and business.

    Resource Center

    Muna Kalati renforce ses compétences en activisme et sécurité digitale avec HiveMind

    17 February 2023By K. Judicael KOUASSI

    WACSI, au travers du projet HiveMind, a organisé un atelier pour renforcer les capacités d’acteurs…

    6 February 2023

    Adinkra au centre des attentions…

    2 February 2023

    SALIJEY 2022, le RDV incontournable des passionnés du livre et de la BD Africaine, désormais une réalité.

    1 February 2023

    Progressive Funding, a financing strategy that builds trust and shift the power

    Recent Posts
    • Alassane Cissé, promoteur de Dakar-Livres, explique la singularité du Salon International du Livre de Jeunesse de Dakar 27 November 2023
    • Lalao-Elina Razanadriaka : une éditrice-activiste engagée à l’édition et diffusion du livre jeunesse à Madagascar 27 November 2023
    • Data Room Companies 26 November 2023
    • « Il ne faut pas forcer les enfants à lire mais écrire des histoires qu’ils aiment lire. » Hashley Auguste 7 November 2023
    • « Les NEAS ont toujours réservé une place importante à la littérature jeunesse dans leur ligne éditoriale. » Diouf Yaya Sow 7 November 2023
    Lettre d’information
    About

    Muna Kalati, in Douala, refers to “children’s book”, and was born from the desire to make books and reading a playful activity that fits naturally into daily practices in Cameroon and Africa.

    FAQs

    Adwen keseɛ Initiative

    MK Voluunter Program

    Contact Us
    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • YouTube
    • LinkedIn
    • WhatsApp
    Give

    Please donate to us to support our operations and children across Africa. GIVE. Please reach us on all our social media platforms.E-mail:info@munakalati.org
    WhatsApp:
    +233503990443

    Copyright © 2023 Munakalati.
    • Home
    • News
    • FAQs

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.