Christian Elongué, notre directeur exécutif, est l’un des 30 leaders de l’alphabétisation nommés sur la liste des « 30 Under 30 » de l’International Literacy Association (ILA) pour 2021. Cette liste mondiale célèbre les innovateurs, les pionniers et les visionnaires dans le domaine de l’alphabétisation. Christian Elongué est un auteur et un chercheur sur le vaste domaine de la littérature pour enfants et jeunes adultes. Consterné par le manque de personnages noirs dans les livres disponibles pour les enfants africains, Christian a fondé munakalati.org en 2017 dans le but de construire une reconnaissance internationale pour les auteurs africains de livres pour enfants et d’augmenter l’accès aux livres pour enfants africains.
Search Results: Muna kalati christian Elongue (52)
Christian Elongué, our executive Director, is one of 30 literacy leaders named to the International Literacy Association’s (ILA) 2021 30 Under 30 list. The global list celebrates rising innovators, disruptors and visionaries in the literacy field. Christian Elongué is an author and researcher on children and young adult literature. Dismayed by a lack of black characters in books available to African children, Christian founded munakalati.org in 2017 with the goal of building international recognition for African children’s book authors and increasing access to African children books.
From July 23 to 25, 2024, Muna Kalati participated in a dynamic three-day bootcamp aimed…
Muna Kalati Joins UNICEF Startup Lab Cohort 4 to Advance Children’s Literacy in Africa [Accra,…
Muna Kalati (MK), represented by Mr. Christian Elongué (Executive Director ), Mr. Nana Addo (Programs…
Le Mercredi 14 Décembre 2022, l’Association Muna Kalati était représentée par son Président Christian Elongué,…
Muna Kalati : De quoi s’agit-il exactement ?C’est le concept d’un panafricain, entrepreneur social, acteur très dynamique…
Du 9 au 12 septembre 2021, Muna Kalati a été représentée par son Directeur Christian Elongué au 37ème Congrès International du Livre pour Enfants Ibby à Moscou, sous le thème « Great Big World Through Children’s Books: Littérature nationale et étrangère – Rôle, valeur, impact sur les jeunes lecteurs de différents pays ». Ce fut l’occasion d’explorer la diversité des thèmes, des personnages, des problématiques dans la littérature pour enfants du monde, de discuter de la variété culturelle qui ne les empêche pas de s’entrecroiser et d’interagir.
C’est à l’université avec le mouvement de l’association panafricaine et lors de mes années en Master, filière « Afrique et Mondialisation » que j’ai découvert le riche passé de l’Afrique et j’ai pris conscience de mon aliénation culturelle. Je connaissais mieux l’histoire de la France, de la Grande-Bretagne et de la Belgique que celle du Cameroun et je me suis rendu compte que les livres de mon enfance avaient contribué largement. J’ai réalisé que la littérature pour enfant et de jeunesse était un outil puissant pour construire l’imagination et l’identité des jeunes africains, réduire l’immigration illégale et le faible niveau de conscience civique et patriotique. Mais je me suis rendu compte avec regret que les livres pour enfants africains étaient peu connus et peu accessibles. Les auteurs des livres pour adulte étaient plus médiatisés, célébrés et promus que ceux de la littérature pour enfants, qui était considérée comme un domaine marginal, un ghetto ou un domaine avec peu d’intérêt réservé aux auteurs amateurs.
It was at university with the pan-African associative movements and my Master’s degree in “Africa and Globalization” that I discovered the rich African past and became aware of my cultural alienation. I knew more about the history of France, Great Britain and Belgium than that of Cameroon and I realized that the books of my childhood had largely contributed to it. I realized that children’s and youth literature was a powerful tool for building the imagination and identity of young Africans, for reducing illegal immigration and low civic and patriotic awareness. But I realized with regret that African children’s books were little known and accessible. The authors of books for adults were more publicized, celebrated and promoted than those of children’s literature, which was considered a marginal field, a ghetto or a sector of little interest reserved for amateur authors.