Does writing and publishing in African languages a way to remain invisible ?
The problem is that, unfortunately, those that write in African languages remain invisible, their works are hardly ever reviewed or translated. Publishing venues are limited and getting published is one of the most infuriating challenges of writing in African languages. There are hardly any publishing houses devoted to African languages. So writers in African languages are writing against great odds: no publishing houses, no state support, and with national and international forces aligned against them. Prizes are often given to promote African literature but on the condition that the writers don’t write in African languages. »
– Nanda Dyssou, An Interview with Ngũgĩ wa Thiong’o, Los Angeles Review of Books, 23 April 2017